Zаshtshееshtshауоushtshееkhsуа

Lewis Carroll 1863.jpg

Льюис Кэрролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» («thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs», как он пометил в дневнике).

Английскими буквами, вид этого слова вызывает ужас: «zаshtshееshtshауоushtshееkhsуa».

Хороводоводы

Те, кто водят хороводы — хороводоводы.
Те, кто изучают творчество хороводоводов — хороводоводоведы.
Те, кто любят читать хороводоводоведов — хороводоводоведофилы.
Те, кто ненавидит хороводоводоведофилов — хороводоводоведофилофобы.
Те, кто поедает хороводоводоведофилофобов —
хороводоводоведофилофобофаги.
Те, кто ведет борьбу с хороводоводоведофилофобофагами —
антихороводоводоведофилофобофаги.
Те, кто выдает себя за антихороводоводоведофилофобофагов —
квазиантихороводоводоведофилофобофаги.

Руских языка правила

1. Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
2. Помните о том, что в большинстве случаев связку «о том» можно исключить.
3. Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.
4. Притяжательные местоимения надо уметь грамотно использовать в зависимости от ихней функции.
5. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.
6. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
7. Страдательный залог обычно должен быть избегаем.
8. Не забывайте про букву «ё», иначе трудно различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
9. И в оффшорном оффисе кристалльно чётко представляйте, где пишутся сдвоеные согласные, а где они обосновано не сдвоенны.
10. У слова «нет» нету форм изменения.
11. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен находится на своём месте, что иногда забываеться.

Читать далее Руских языка правила

Впихнуть невпихуемое

В попытке определить легитимность фразы, понравились комментарии из интернетов

Как будет правильно «невпихивоемое» или » невпихуемое».

При попытке впихнуть невпихуемое, выпихивается ли ранее впихнутое.

В русском севере иногда используют безличный глагол — понапёхано, который прямо описывает, что невпихуемое, не всегда выпихивает раневпихнутое.

Да нет, наверное

Фраза «да нет, наверное», одновременно несет в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но все же выражает неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.